The President of the Province Antonio Di Maria visits the ASEA,,it,Go to The President of the Province Antonio Di Maria on a visit to the ASEA,,it,This morning,,it,the President of the Province of Benevento visited the headquarters of the ASEA Special Company located in Piazza Gramazio,,it,Di Maria was welcomed by the President of ASEA,,it,who illustrated the company organization and the location of the offices,,it,A fruitful and friendly meeting was held below,,it,at the training room,,it,also with the presence of the directors of Elisabetta Cuoco and Micheleantonio Panarese,,it,of the Board of Auditors and all the employees working at headquarters,,it,The President Petriella,,co,in thanking Di Maria for his kind visit,,it

Questa mattina, il Presidente della Provincia di Benevento è venuto in visita presso la sede dell’Azienda Speciale ASEA sita alla Piazza Gramazio, a Benevento. Di Maria è stato accolto dal Presidente dell’ASEA, Carlo Petriella,co, che ha illustrato l’organizzazione aziendale e la dislocazione degli uffici.

Di seguito si è tenuto un proficuo e cordiale incontro, presso la sala formazione, anche con la presenza dei consiglieri di amministrazione Elisabetta Cuoco e Micheleantonio Panarese, del Collegio dei revisori e di tutti i dipendenti operanti in sede.

Il presidente Petriella, nel ringraziare Di Maria per la sua cortese visita, he illustrated the state of the art of the company, representing how it is healthy and in economic and financial balance,,it,that there are no critical issues,,it,nor are there any situations that raise operational concerns,,it,The activities carried out by the ASEA have been exposed,,it,primarily the management of the Campolattaro dam and the actions for the functional testing and for the realization of the derivation work,,it,that are being materially realized,,it,Not only,,it,a review of past works,,it,but also what has been put in the pipeline for the future,,it,We have undertaken a journey that can not but lead,,it,in the near future,,it,full utilization of the reservoir almost forty years from the start of construction sites,,it, che non siano presenti criticità, né peraltro vi siano situazioni che suscitino preoccupazioni operative. Sono state esposte le attività svolte dall’ASEA, primariamente la gestione della diga di Campolattaro e le azioni per il collaudo funzionale e per la realizzazione dell’opera di derivazione, che si stanno materialmente realizzando. Non solo, then, una disamina delle opere passate, ma anche quello che è stato messo in cantiere per l’avvenire. Si è intrapreso un percorso che non può non portare, in tempi prossimi, al pieno utilizzo dell’invaso a quasi quarant’anni dall’avvio dei cantieri. The President of ASEA wanted to conclude by thanking all the employees for their activities in the daily management of the company "machine",,it,The President Di Maria spoke of his clear intention to strengthen the ASEA,,it,in the overall picture,,it,implementation of development plan and relaunch of the territory of the Province of Benevento,,it,in a moment not certainly easy for the economy and society of the South,,it,He agreed with Petriella on the need to achieve full use of the dam,,it,as a strategic work for the territory,,it,to this end, it also specifically referred to the relations with the Campania Region for the management of the reservoir water resource,,it,claiming the role,,it.

Il Presidente Di Maria ha parlato della sua chiara intenzione di potenziamento dell’ASEA, in quadro complessivo, di attuazione di piano di sviluppo e di rilancio del territorio della Provincia di Benevento, in un momento non certo facile per l’economia e la società del Mezzogiorno. Ha concordato con Petriella sulla necessità del conseguimento del pieno utilizzo della diga, come opera strategica per il territorio, a tal fine si è anche specificamente riferito ai rapporti con la Regione Campania per la gestione della risorsa idrica dell’invaso, rivendicando il ruolo, planning and management of the province and local authorities,,it,Scope,,it,of course that transcends the question of the dam,,it,but which concerns the institutional relations between the institutions,,it,in the face of the danger of the ever greater marginalization of the internal areas of our country,,it,Finally he gave his full availability to his involvement and collaboration in the strategic choices of the Company,,it,both immediately and also in view of the future reorganization of the same,,it,giving the appointment to a next operational meeting and also a direct visit to the Campolattaro dam,,it. Ambito, naturalmente che trascende la questione della diga, ma che concerne i rapporti istituzionali fra gli enti, a fronte del pericolo della sempre maggior marginalizzazione delle aree interne del nostro Paese.

Infine ha dato la propria piena disponibilità al proprio coinvolgimento e collaborazione nelle scelte strategiche dell’Azienda, sia nell’immediato ed anche in vista del riassetto futuro della stessa, dando l’appuntamento ad un prossimo incontro operativo ed altresì ad una visita diretta presso la diga di Campolattaro.

 

Share:

Powered by I themekiller.co anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com