Electric energy,,it,a drop in consumption but there is a fear of a blackout,,it: crollo dei consumi ma si teme il blackout.

L’emergenza, the pandemic and the quarantine to which we are subjected due to Coronavirus has enormously impacted the Italian industrial fabric,,it,with the consequence that some essential activities could fail,,it,The ASEA in compliance with the various and subsequent decrees and governmental acts while disposing of the reduction,,it,in rotation,,it,of the staff working there,,it,go on,,it,while,,it,to fulfill the mandatory regulatory requirements,,it,which establish the obligations of,,it,presidio,,en,supervision,,it,measurements and surveys for Italian dams,,it,seamlessly,,it, con la conseguenza che alcune attività essenziali potrebbero venire meno. Uffici, negozi e fabbriche chiuse hanno infatti generato una paurosa flessione nei consumi di elettricità, e molte centrali termoelettriche che lavorano solitamente a pieno regime per garantire un servizio continuativo, ed ora vengono spente per risparmiare energia elettrica.

Gli effetti hanno iniziato a vedersi anche sulla richiesta di energia elettrica, ma solo a partire da lunedì 9 March, dopo il secondo decreto governativo. I consumi elettrici complessivi in Italia (dati Terna) sono passati da 8.831 GWh dall’11 al 20 March 2019 a 7.815 GWh del periodo 11-20 March 2020, con un decremento del 11,5%. In termini assoluti 1.115 GWh richiesti in meno. In particolare, viene evidenziato che in un confronto tra le settimane immediatamente precedenti ai provvedimenti (17-23 febbraio 2020 e 2-8 March 2020) e quella immediatamente successiva al secondo decreto (9-15 March 2020), which involved the whole country,,it,the reduction in the load required by the national network was on average about,,it,and about 8% compared to both weeks,,it,with slightly higher average temperature values,,it,°C,,en,As the,,it,Sole24Ore,,en,the Edison Foundation recorded an average decrease of,,it,of Italian electricity consumption for the entire month of March and the consequence of this progressive retreat is that a network with less support is more exposed to any peaks and possible natural disasters,,it,At this stage, therefore, we could suffer an electricity blackout more than when we are at full capacity with the power plants,,it,But the numbers of the economic crisis are not enough to explain why we are exposed to a possible electricity blackout,,it, la riduzione del carico richiesto dalla rete nazionale è stata in media di circa 3 GW (e dell’8% circa rispetto ad entrambe le settimane, con valori della temperatura media in lieve rialzo (circa 2 °C).

Come scrive il Sole24Ore, la Fondazione Edison ha rilevato un calo medio di -24,1% di consumo elettrico italiano riferito a tutto il mese di marzo e la conseguenza di questa progressiva ritirata è che una rete con meno supporto è più esposta agli eventuali picchi e ai possibili disastri naturali. In questa fase pertanto potremmo subire un blackout elettrico più di quando siamo a pieno regime con le centrali. Ma non bastano i numeri della crisi economica a spiegare il perché siamo esposti a un possibile blackout elettrico, since it is the weakness of our infrastructures that is of greatest concern,,it,Today we have many small power plants that are partly based on renewable sources and produce energy matter in an inconsistent way,,it,If some of the more powerful ones are turned off, it is obvious that the network would no longer be ready to handle any problems on the infrastructure,,it,Unfortunately, there is still no light on the horizon,,it,since the very low prices of energy materials constantly recorded by the electricity market operator do not favor the recovery,,it,Renewable sources alone contribute on average for,,it,to national production,,it,but this is not enough to cover the energy needs in stressful situations,,it. Oggi abbiamo tantissime piccole centrali elettriche che in parte sono basate su fonti rinnovabili e producono materia energia in maniera incostante. Se alcune di quelle più potenti vengono spente è ovvio che la rete non sarebbe più pronta a gestire eventuali problemi sull’infrastruttura. Purtroppo non si vede ancora una luce all’orizzonte, poiché i prezzi bassissimi della materia energia rilevati costantemente dal Gestore del mercato elettrico non favoriscono la ripresa. Da sole le fonti rinnovabili contribuiscono mediamente per il 20% alla produzione nazionale, ma ciò non basta a coprire il fabbisogno energetico in situazioni di stress. Most of the thermoelectric plants prefer to remain shut down and with the handbrake up and the collapse of coal and oil prices are weakening investments in the creation of energy from renewable sources,,it,Another analysis,,it,appeared on,,it,Energy magazine,,it,and curated by Ettore Bompard,,it,Stefano Corgnati,,en,Carmelo Mosca of the Polytechnic of Turin,,it,evaluates the impact of the lockdown measures on the national electricity load,,it,The authors of the analysis also note that the different behavior in supply and demand has also had repercussions on energy prices,,it,with an average PUN in the weeks considered which decreases from,,it,€/MWh a,,en,respectively,,it,€/MWh,,en,The painting,,it,Unfortunately,,it,it is not destined to change in the coming weeks,,it.

Un’altra analisi, apparsa su Rivista Energia e curata da Ettore Bompard, Stefano Corgnati, Carmelo Mosca del Politecnico di Torino, valuta l’impatto dei provvedimenti di lockdown sul carico elettrico nazionale. Gli autori dell’analisi fanno notare anche che il diverso comportamento nella domanda e nell’offerta ha avuto ripercussioni anche sui prezzi dell’energia, con un PUN medio nelle settimane considerate che si riduce da 39 €/MWh a, rispettivamente, 37,3 e 36,2 €/MWh.

Il quadro, purtroppo, non è destinato a mutare nelle prossime settimane, at least they are at the start of a partial resumption of production activities,it.

Share:

Powered by I themekiller.co anime4online.com animextoon.com apk4phone.com tengag.com moviekillers.com